Focus on STORYBLOK

Creating a Localized Knowledge Base Article

September 28, 2021  |  7:30am PDT

As your audience expands across the world, localization becomes more important than ever. If you're looking for a simple and clean solution to localize your projects, this lesson is for you. You'll learn two ways to localize your projects: Field-level translation and folder-level translation. We'll touch upon the pros and cons of each and when you should choose one over the other.

You'll receive an email notification when the lesson is live.

Meet the Lesson Presenters

Arisa Fukuzaki
Developer Relations Engineer
Storyblok
Arisa learned front-end on development on her own after resigning from her previous job as a cabin crew on an airline. After teaching in an online school, she decided to build her own school, Lilac, a free tech skill & knowledge-sharing community. Arisa is a GirlCode ambassador and DevRel Engineer at Storyblok, tasked with demonstrating how Storyblok can minimize the gap between devs and non-devs to better work together. She also loves to present and was a GatsbyConf 2021 speaker.
Marcelo Lewin
Senior Content Solutions Architect
Headless Creator
Marcelo is a Senior Content Solutions Architect for ServiceTitan, a Certified Contentful Professional, a Content Modeler and the founder of HeadlessCreator.com

Get the Free Course

Focus on Storyblok

This lesson is part of a full course focused on Storyblok content authors, administrators and developers.  Want to get it now? It's 100% free.  Click below to learn more about it.
Created with